投稿

专题

首页  >  专题

法语专业:扎实耕耘 培养未来翻译官

作者:韩晓玲 李芳 刘欢  编辑:刘欢  来源:   发布时间:2016/10/24

编者按:湖北大学法语系成立于2001年,我校也是武汉地区第三所开设法语专业的高校。近年来,法语系致力于一流本科建设,在学科建设、人才培养等方面取得累累硕果,得到《湖北日报》、《武汉晚报》、《湖北大学报》、湖北大学官方微信等校内外媒体的重点报道,引发较大反响。现特开设湖大法语专业人才培养专题,介绍经验,以飨读者。

 

【湖北大学报】湖大法语专业:扎实耕耘 培养未来翻译官

作者 刘欢

法语被称为世界上最美的语言。在热播电视剧《亲爱的翻译官》中,女主角乔菲正是法语专业高材生,在翻译天才程高阳的指导下,她最终成长为高级翻译。那么,现实当中的法语人才是如何培养的呢?近日,记者走进我校外国语学院法语系一探究竟。

语言学习是基础

湖北大学法语系成立于2001年,是武汉地区第三所开设法语专业的高校。该系现有十二名教师,其中中国教师十名,外籍教师两名。整个团队年龄结构非常年轻,最大的不超过40岁,最年轻的只有27岁,都有法国留学经历。

与英语学习者不同,法语系学生入校时往往是零起点。大学前两年重在筑基,主要进行听说读写等四项基本能力的训练。从2013年开始,大三学生实行分流:一个是翻译与文化方向,另一个是经贸与法语方向。前者开设语言学、翻译实务、社会文化等方面课程,学生偏重于就业;后者则开设国际金融、市场营销、国际贸易与实务等方面课程,学生偏重于深造。

近年来,法语系与法国图卢兹二大实行“3+1”联合培养。每年五月左右由图卢兹二大选拔一批大三学生赴该校读一年硕士预科,双方学分互抵,学生毕业之后可拿两校文凭。

根据法语系最新培养目标,经过四年的培养,法语系学生要全面、系统地掌握法语应用知识与实用手段,掌握对外开放政策,熟悉对外交流业务,并具备较强的独立从事外事活动的能力和从事教学、翻译、研究管理工作的业务素质和能力。“对于零基础的学生来说,达到这个水平,是很了不起的。”法语系副主任邓毓珂说。

文化教育贯穿全过程

璀璨的文学、优雅的建筑、美丽的薰衣草……法国以其深厚的历史文化、迷人的自然风光吸引着世界各地的游客。“学习法语必定绕不开法国文化。”法语系系主任张凌说,“只有将语言学习融入到经济、文化以及社会生活的教育过程中,才能够真正学好一门语言。”

在课堂上,《法国文化史》《法国概况》《法国社会与文化》等课程无不渗透着文化教育;在课外,教师们积极鼓励学生参加各类歌唱、朗诵、戏剧、演讲比赛,切实感受法语的魅力,从而更好地掌握语言。

武汉作为法国在中国投资最多的城市,与法国经贸文化活动频繁,法国驻武汉总领事馆每年都会开展各类文化活动,法语学习氛围浓厚。

 

在今年五月份举行的第六届“瑞中杯”武汉法语戏剧节中,湖大师生们围坐在一起探讨如何凝练戏剧语言、丰富戏剧情节。“我们的教师团队是一支年轻的队伍,也有很多需要学习的地方。备战的过程也是自身不断提高的过程,师生共同创作共同提高。”邓毓珂说。最终,他们凭借自编自导的戏剧《神奇药水》,与武汉大学外语学院、华中师范大学共获一等奖,取得了自参赛以来最佳成绩。

秉持着文化交流与互惠理念,2013年,法语系开设了“中法文e搭档”远程合作课程。通过网络视频,法语系学生与日内瓦大学及巴黎东方语言文化学院学生在线同步和跨国搭档练习口语,备受学生好评。

该课程每周一次,每次都有既定的主题,由负责教师提前发布到网络平台,双方学生根据任务要求准备词汇和语法,并遵循半小时中文半小时法语的交流原则。最后,双方用母语为搭档做总结,发帖在单元论坛里。“我们希望将其打造成一个文化社区,为学生营造良好的语言学习环境。”张凌说。

学生核心竞争力培养是关键

陈犇是法语系2009届毕业生,毕业之后即赴阿尔及利亚一家民营建筑公司工作。刚去非洲时,他什么都不懂,做起事来磕磕绊绊,在当地朋友的帮助下,他的法语口语水平不断提升,半年时间就开始独立工作,逐渐参与到公司行政、财务、商务谈判等诸多事务,成为独当一面的全能人才。2015年,他和当地朋友合伙创建了自己的建筑公司,将在非洲一直耕耘下去。

陈犇的成功离不开母校的培养。“我们鼓励学生进行各种体验,在各个方面绽放,不仅仅拘泥于法语专业学习。你不经过体验和思考,将来你的知识和能力就会很贫乏。”张凌说。

法语系一方面加强学生在法语听、说、读、写、译等方面的训练,筑牢基本功,近年来法语专四通过率一直稳定在95%的平均水平。另一方面,鼓励学生参加社团活动,在各种竞赛中增强自身综合素质。不论是在校内的学生组织,还是校外的各类法语竞赛,都能看到法语系学生活跃的身影,“我们鼓励学生参加各级活动,法语系全体老师也身体力行支持他们。”邓毓珂说。

湖北省卫生和计划生育委员会从2007年开始,每年都会在省内高校法语专业中招聘一批学生担任湖北援阿尔及利亚医疗队的随行翻译。凭借出色的综合素质,良好的工作表现,近五年来,卫计委固定在湖北大学选拔学生。“非洲的工作环境相较于国内有一定限制,我们学生能够踏踏实实扎根在那儿,妥善处理各种事情,用人单位很满意。”张凌说。

随着对法语专业人才需求的不断升温,截止到目前,130多所国内高校已开设法语专业,而在2004年仅有31所。面对愈加激烈的竞争,法语系正在思考如何凝练自身特色,找准自身定位。

“我们就是埋头扎扎实实做一流本科。”外国语学院党委书记林二友说,“我们的学生与武汉地区的其它高校相比处于上风,现在法语专业要放眼全国,不断增强学生的核心竞争力。”

原文刊载于《湖北大学报》1108期,转载请注明出处。

 


 

【湖北日报】湖大同寝室六女生共同选择——到非洲去!到非洲工作去!

作者 韩晓玲 刘欢 杨畅

说起非洲,人们会想起神秘的金字塔、黄沙漫漫的撒哈拉沙漠、巍峨的乞力马扎罗山。而对不少大学生来说,非洲意味着一方就业与发展的天地。

这个毕业季,湖北大学外国语学院法语专业的一些毕业生选择了到非洲工作。其中,一个寝室的7名女生便有6人赴非洲工作。

这并非个例。近5年,在该校法语专业234名就业的毕业生中,有近50人在非洲工作。

充满期待的选择

今年选择赴非洲工作的6名同寝室女生中,5人在阿尔及利亚,一人在几内亚。小胡是第一个出发的,已于4月底前往非洲,为湖北援阿尔及利亚医疗队担任翻译,为期3个月,将在今年暑假回国。

小胡性格独立、好奇心强,对非洲很感兴趣,希望通过这份短期工作去非洲看看。由于翻译的内容与医疗相关,专业性较强,有许多要学习的东西,让她觉得压力挺大,但收获也很多。她在医疗队工作半个月后,已基本上手。

在小胡的室友中,小刘和小倪也将随我省医疗队赴阿尔及利亚,只是工作的期限和城市有所不同。她们将在国内参加为期8个月的集中培训,学习医疗方面的专业词汇和相关知识,然后开启两年的驻非翻译生涯。她们说,这份工作很有意义,既能帮助别人,也能锻炼自己。

室友小雷和小汪与阿尔及利亚一家中资民营企业签约,主要从事工程现场口译,将于下月出发。小汪坦言:现在国内就业压力比较大。去非洲工作的薪资较高,同时也想见见世面。

室友小杨将与河南一家国企签订一年的合同,到几内亚从事翻译与行政方面的工作。尽管当地条件相对艰苦,还曾经暴发埃博拉疫情,她对此行依旧充满期待:我从小就对非洲充满各种想象,一直想去亲眼看看。

远行也心存顾虑

然而,6名女生向家人表达赴非洲工作的想法时,家人起初都流露出担忧,甚至反对。

小雷是独生女,平时父母对她出远门都不放心,何况这次还是远赴非洲工作,他们一开始坚决反对。于是,小雷每次逮到机会就给父母介绍当地情况,一点点改变他们的看法,最后成功说服了父母。她说:其实,还有一些女生也想去非洲工作,但家人的不理解和不认同是她们没法跨越的鸿沟。大多数父母都希望女孩子在国内找一份安稳的工作。

小杨的忧虑,则来自今后回国再就业的问题。她认为,如果不是长期留在非洲发展,几年后回国仍要面临就业压力。这种压力甚至不亚于应届毕业生,因为在非洲的工作经验可能与国内的岗位需求不匹配,而且那时自己的身份不再是应届生,也会失去不少机会。

中非深化合作需求人才

法语是非洲不少国家的通用语言。近些年,随着中非合作深化、中国企业在非洲投资增加,对法语专业人才需求大增,工资待遇也较为优厚。网上有关资料显示,北京外国语大学赴非洲工作的法语专业毕业生近10年间增加了一倍多,占比从2004年约14%增加到近几年的三分之一左右。

湖大法语专业在非洲的毕业生组建了一个聊天群,每个人的群名片都标明自己的工作地点及单位,以便相互照应,以及交流经验。

湖大法语系主任张凌介绍,过去人们说起一些非洲国家,往往会想到条件艰苦、经济发展相对落后,因而不愿意去当地工作。近些年,一些非洲国家发展较为迅速,基础设施不断完善,在非洲工作的条件已大为改观。较高的薪资也成为吸引大学生前去就业的一个因素,法语专业应届毕业生在非洲工作的月收入远远高于应届毕业生在国内的平均薪资水平。

几天前,该校法语系2009届毕业生陈犇回到母校时,向记者讲述了他的非洲工作经历。他在阿尔及利亚已经工作了6年,感觉还不错。刚去非洲时,他做起事来磕磕绊绊。在当地朋友的帮助下,他的法语口语水平不断提高,用了半年时间就能独当一面,逐渐参与到公司行政、财务、商务谈判等诸多事务中。

陈犇在非洲看到了自己的发展天地。去年,他和朋友合伙创办了一家建筑公司,打算在当地一直耕耘下去。

原文链接:http://hbrb.cnhubei.com/HTML/hbrb/20160525/hbrb2906533.html

 


 

【武汉晚报】我们的生活不输《翻译官》

作者 李芳 刘欢

电视剧《亲爱的翻译官》热播,剧中女主角乔菲是法语专业高材生,人生故事可谓丰富精彩。那么,真实的翻译生活是怎么样的呢?毕业于湖北大学法语系、目前在非洲担任翻译的一群翻译官,用他们在异国他乡的亲身体验证明,他们的生活不比电视里的女主角逊色。

宿舍7名女生6人选择赴非工作

作为湖北援阿尔及利亚医疗队的随行翻译,湖北大学法语系应届毕业生小胡4月底已经前往非洲,她将于7月回国。从小性格独立的她有着很强的好奇心,对非洲充满好奇。她本科学的是法语,翻译的内容却与医疗相关,专业性比较强,“有很多要学习的东西,压力挺大,但收获也很多。”

和小胡同住10栋605室的室友刘文娟和倪志曼也将随湖北省医疗队赴阿尔及利亚工作。湖北省医疗队在阿尔及利亚的不同城市有驻点,每个小分队只配备一个法语翻译。正式上岗前,小刘和小倪要在国内参加为期8个月的专业培训,学习医疗方面的专业词汇和相关知识,然后开启两年的驻非翻译生涯。

公开资料显示,除了医疗队与针灸队,目前有36家中资公司在阿尔及利亚承包工程或进行贸易投资,超过3万名中国人在阿从事工程建设等工作。

另外两名室友雷淼和汪萍也即将成为其中一员。她们与当地一家中资工程建筑类民营企业签约,主要从事工程现场口译工作,将于本月出发。“我们两人在同一个项目上,彼此也有照应。现在国内的就业压力大,去非洲工作,一方面是因为那边薪资较国内高,另一方面也是想见见世面。”小汪说。

6个女孩赴非,5个在北非,还有个女孩杨畅在西非几内亚。她将与河南一家国企签订一年的合同,主要从事翻译与行政方面工作。“我要去的西非国家之前埃博拉疫情比较严重,并且是世界上最不发达的国家之一。”虽然条件相对艰苦,但她对此次非洲之行依旧充满期待,“我从小就对非洲充满想象,一直想亲眼看看那边人们的生活状况。”

现实的非洲远比想象中可爱

“人们印象里在非洲的生活总是艰难的,其实不然,至少在阿尔及利亚的日子并不难过。”陈犇昨介绍,在那里,饮食是安全的。蔬菜水果的农药残留较少,肉类、食用油等也是无添加的,感觉味道更接近天然。“阿尔及利亚目前城市发展水平和国内三四线城市一样,当地民风比较淳朴,由于靠近地中海,空气质量也比较好。”2009年,陈犇与河南一家建筑公司签约赴阿担任法语翻译。

虽然法语作为小语种,在国内也能找到工作,但是公司当时给出的薪酬是国内的几倍,于是陈犇开始了服务非洲的生活。

和许多在非中资公司一样,他所在的公司非常重视保障职工的人身安全。不仅购置独立民居作为职工办公及生活场所,而且雇佣当地安保公司进行守卫。除此以外,公司为职工购买当地保险,禁止职工单独出行,并为他们出行提供专车。

刚去非洲时,陈犇什么也不懂,书本上的知识对于现实助益有限,做起事来磕磕绊绊。在公司一阿尔及利亚朋友的帮助下,他的法语口语水平不断提升,半年时间就开始独立工作,逐渐参与到公司行政、财务、商务谈判等诸多事务,成为独当一面的全能人才。

经过数年的磨练,陈犇摸清了建筑市场行情,积累了丰富的经验,萌发了创业想法。2015年,他和当初帮助他的阿尔及利亚朋友合伙创建了自己的建筑公司。

“相比国内竞争压力大,很多人抢破头的谋一个机会,在非洲,我学到的更多,”他已经说服家人,将在非洲一直耕耘下去,和朋友一起把公司做好。

享受慢节奏生活

去年6月,湖北大学法语系2015届毕业生肖岳跟随中国驻阿尔及利亚医疗队赴阿工作。

该医疗队由湖北省卫计委承派,在阿目前有9支队伍,散布在首都及东西部各大城市,主要由针灸科、妇产科和眼科等的国内医生专家教授组成,各分队分工不同。

肖岳担任医疗队总队法语翻译,主要负责协助安排各分队任务,以及与阿国卫生部接洽协调,商谈有关两国协议等工作。

初到非洲,肖岳不出几天就习惯了当地人具有严重口音的法语,并自学了一些阿拉伯语,沟通并无障碍,对他挑战最大的是生活节奏的转变。

“这边人当你问他一件事什么时候有结果,他永远都会告诉你是明天。事实证明,不天天追着催他们,很难很快有结果。”曾担任医疗队总队部法语翻译的钱佳说。习惯了国内快节奏的工作和学习之后,在和当地工作人员共事时,肖岳有时为他们的慢节奏而抓狂。

工作之余,各医疗队都会在住宿地的院子里开辟一块土地种菜,种子都是从国内带过去的。闲暇时,肖岳会和同事们一起养花种菜,散步健身,感受慢节奏的生活。驻地外面由阿政府专门派警察卫队守卫,他们外出也有专车,并配警察和保镖跟随,非常安全。

阿尔及利亚的中国人也并不少,大家常常会聚在一起吃饭,饭桌上总能听到操着各地口音的普通话,空余时间,大家总会聚在一起打球运动。

有更多学生选择到非洲就业

记者统计近5年该校法语专业毕业去向时发现,234名就业生中近50多人选择到非洲就业。而在北京外国语大学,赴非洲工作的法语专业毕业生在近十年间增加了一倍多,占比也从2004年约14%增加到近几年的33%左右。

随着对法语专业人才需求的不断升温,截至目前,130多所国内高校已开设法语专业,而在2004年仅有31所。

除了受益于中非经济快速扩张,优厚的待遇也吸引应届毕业生赴非工作。“法语专业应届毕业生在非洲的月收入可达万余元,远高于中国应届毕业生平均薪资水平。”湖北大学外语专业系主任张凌说,“除此以外,吃住等都由公司承担。”

张凌介绍,不仅是阿尔及利亚,突尼斯、摩洛哥、几内亚等20多个非洲国家使用法语。当然,法语毕业生还受益于中非经济关系迅速扩张。非洲给了法语毕业生更多的机会,从实习翻译到副总经理,在国内少说也要十年时间,相比之下,在非洲的升职路就是’光速’了。”张凌希望更多法语毕业生走进非洲,在谋求职业发展的同时,也将自己看到的非洲告诉更多的人。

原文链接:http://whwb.cjn.cn/html/2016-06/23/content_5539957.htm

 

其他媒体报道:

【湖北卫视】找工作难?湖北大学女生眼界辐射全球

http://news.hbtv.com.cn/p/155795.html

 

相关文章:
读取内容中,请等待...

新闻排行

图片新闻

版权所有©湖北大学 2016 湖北大学党委宣传部 地址:湖北省武汉市武昌区友谊大道368号
邮政编码:430062  鄂ICP备05003305    图标鄂公网安备 42010602000204号

 


  • 微信

  • 微博